Кровь моя холодна. Холод её лютей Реки, промерзшей до дна. (с)
Я прямо возжелал это перепостить!
В восторге просто))
В восторге просто))
17.11.2013 в 18:27
Пишет Адальберта:Сацуки ка на
Наверное, многим попадалось легендарное стихотворение Акэти Мицухидэ, сложенное им перед нападением на Хонно-дзи. Мне оно давно не давало покоя в плане перевода, и вот почему.
В сети есть три основных варианта написания этого стиха, из которых один - собственно тот, которым пользовался Акэти, а два других - толкования, попытки раскрыть несколько слоев смысла, заключенные в хокку. Дело в том, что Акэти, как человек хитрый, не рискнул в открытую писать "пойдемте замочим Оду", а зашифровал это при помощи приема "какэ-котоба". Какэ-котоба - это когда пишем одно, слышим другое. Вон, у Оно-но Комати: пишет "смотреть на залив" (ура (о) ми(ру)), а слышно "неприязнь" (урами). Вот и здесь "токи" - и "время", и "клан Токи", "амэ" - и "дождь", и "небо", и "Поднебесная", "ситасуру" - и "лить", и "повелевать" (в обоих случаях чтение "ситасуру" считается устаревшим)... в общем, мятежный вассал явно обиделся на слова господина, что у него-де нет художественного вкуса, и решил доказать обратное с присущим ему размахом.
Акэти одним стихом не ограничился - в стостишии "Атагояма Рэнга" за лютиками-цветочками скрывается план заговора, но справедливости ради отмечу, что эта рэнга, как и все рэнга вообще, плод коллективного творчества, кажется, восьми человек (из которых четверо - профессиональные мастера хокку, ну сами понимаете, как там накрутили с образностью).
Так вот, собственно пресловутое "Токи ва има...". Оговорюсь, что, по-хорошему, так хокку переводят редко - чтобы все три слоя смысла было видно сразу, - но выбирать не приходилось. Советам и подсказкам японистов буду рада отдельно
Пробил этот час!
Слышу я приказ Небес
В шорохе дождя.
URL записиНаверное, многим попадалось легендарное стихотворение Акэти Мицухидэ, сложенное им перед нападением на Хонно-дзи. Мне оно давно не давало покоя в плане перевода, и вот почему.
В сети есть три основных варианта написания этого стиха, из которых один - собственно тот, которым пользовался Акэти, а два других - толкования, попытки раскрыть несколько слоев смысла, заключенные в хокку. Дело в том, что Акэти, как человек хитрый, не рискнул в открытую писать "пойдемте замочим Оду", а зашифровал это при помощи приема "какэ-котоба". Какэ-котоба - это когда пишем одно, слышим другое. Вон, у Оно-но Комати: пишет "смотреть на залив" (ура (о) ми(ру)), а слышно "неприязнь" (урами). Вот и здесь "токи" - и "время", и "клан Токи", "амэ" - и "дождь", и "небо", и "Поднебесная", "ситасуру" - и "лить", и "повелевать" (в обоих случаях чтение "ситасуру" считается устаревшим)... в общем, мятежный вассал явно обиделся на слова господина, что у него-де нет художественного вкуса, и решил доказать обратное с присущим ему размахом.
Акэти одним стихом не ограничился - в стостишии "Атагояма Рэнга" за лютиками-цветочками скрывается план заговора, но справедливости ради отмечу, что эта рэнга, как и все рэнга вообще, плод коллективного творчества, кажется, восьми человек (из которых четверо - профессиональные мастера хокку, ну сами понимаете, как там накрутили с образностью).
Так вот, собственно пресловутое "Токи ва има...". Оговорюсь, что, по-хорошему, так хокку переводят редко - чтобы все три слоя смысла было видно сразу, - но выбирать не приходилось. Советам и подсказкам японистов буду рада отдельно

Первый вариант | 時は今 雨が下する 五月かな |
toki wa ima ame ga shitasuru satsuki kana |
Вот и настало время Проливных дождей - Пятая луна. |
Второй вариант | 時は今 天が下知する 五月かな |
toki wa ima ame ga shitasuru satsuki kana |
Вот и настало время, Когда само Небо повелевает нам (выступить) - Пятая луна. |
Третий вариант | 土岐は今 天が下知する 五月かな |
toki wa ima ame ga shitasuru satsuki kana |
С начала пятой луны Клан Токи будет Править всей Поднебесной. |
Пробил этот час!
Слышу я приказ Небес
В шорохе дождя.
Проливных дождей -
Май чтоле
то естьлюблю грозу в начале мая...
НГ у них ведь позже, а лунное числение вообще странное.
Но э, разумеется, они заранее готовились к нападению. Но сезон дждей же рили июль!
и сацуки сейчас это май
чет мне тоторо вспомнился где дочек звали сацуки(май) и мей(май)
мб да, это Акечи готовился с мая хд (наверняка годы, конечно, но!)
Посетите также мою страничку
hatsat.bget.ru/user/KarinSuper62987/ уведомление об открытии счетов в иностранных банках физическими лицами
33490-+