Лал. Не знаешь шведского - переведи с английского.
Я пытался в рифму, да.
Одна из моих любимых песен ( более 10 лет в личном топе)
Чет захотел ее в рифме, а не подстрочником.
И да, самка тролля - одна из давних квент моих, если сразу не понятно.)
набор рифм
В час предрассветный
На горной тропе
С песней победной
На белом коне
Рыцарь крещеный
Ехал домой.
Небом прощеный,
Крест вез с собой.
Девица-тролль на дороге лесной
Молвила тихо:
"Возьмите с собой"
Только лишь слово скажите в ответ,
Молвите скоро:
"Да" или "нет"?
Кони быстрее, чем ветер ночной
Вольно пасутся в чаще лесной
Вашими станут они наконец,
Коль поведете меня под венец.
Дюжина мельниц - алы жернова,
Колеса быстрые из серебра.
Я ими вас в тот же миг одарю,
Лишь проведите меня к алтарю.
Светлый клинок отразил лунный свет,
Острей меча во всем мире нет.
Много побед посулит он в бою.
Держите скорее - его вам дарю.
Шелка нежнее, белее снегов,
Выткан без игл сей дивный покров.
Людям неведом редкий наряд...
Только пройдите брака обряд.
Маннелинг-рыцарь грозно глядит-
Тролль отвратительный только твердит
Да о своих нехристианских дарах.
Туман рассеется - все станет прах.
"Прочь ты пойди, беса дитя!
Не искушай ты, отродье, меня!
Хуже и нет тебя твари лесной!
Уходи, дьявол! Ступай с глаз долой"!